Zoeken naar vertaling

   
vertaling
 
Vertalen.nu: De vertaalsite voor gratis vertalen van Nederlands, Engels, Frans, Spaans, Duits en meer.
Welk woord wil je vertalen? Vertalen.nu is dé plek voor het vertalen van woorden zinnen in tal van talen. Werk aan je woordenschat grammatica met behulp van ons zinnenboek. Met een gratis account kun je o.a. een persoonlijk woordenboek samenstellen.
vertalen Niederländisch-Deutsch Übersetzung PONS.
Service / Hilfe. Zusatzmaterialien zu meinen Produkten. Das richtige Wörterbuch für die Schule. Zum Homescreen hinzufügen. Favoriten / Suchverlauf. Informationen zum Datenschutz. Deutsch als Fremdsprache. Rechtschreibung und Fremdwörter. In beiden Sprachrichtungen suchen. In Ihrem Browser ist Javascript deaktiviert. Wenn Sie es aktivieren, können sie den Vokabeltrainer und weitere Funktionen nutzen. Übersetzungen für vertalen im Niederländisch Deutsch-Wörterbuch Springe zu Deutsch Niederländisch. ver ta len vertaalde, h. vertaald vrtaln VERB trans. vertalen in een andere taal overbrengen.: een woord in het Duits vertalen. ein Wort ins Deutsche übersetzen. vertalen weergeven in een andere vorm.: het geleerde vertalen naar de praktijksituatie.
Beëdigde vertalingen door beëdigd vertaler Urgent Vertalen.
Voor een aantal talencombinaties met Engels als bron of doeltaal, bijvoorbeeld een beëdigde vertaling vanuit het Engels naar het Duits, zijn tegenwoordig ook beëdigde vertalers beschikbaar. Voor andere talencombinaties, bijvoorbeeld vanuit het Turks naar het Arabisch, is helaas geen enkele vertaler beëdigd in Nederland en is een directe beëdigde vertaling niet mogelijk.
Het doel van de vertaling: hoe vrij mag uw tekst worden vertaald?
Het gaat niet zo zeer om een letterlijke vertaling, maar veeleer om het overbrengen van het effect van de tekst. Bij marketingteksten wordt namelijk vaak gebruik gemaakt van woordspelingen of uitdrukkingen die bij de doelgroep bijzondere associaties oproepen en haar emotioneel raken. In principe heeft elke persoon heel eigen associaties die voortvloeien uit diverse factoren. Meestal zijn er echter wel bepaalde overeenkomsten binnen een bepaalde groep personen. Afhankelijk van de mate aan vrijheid die u de vertaler geeft, kan het eindproduct, oftewel de vertaling, op het eerste gezicht maar weinig gemeen hebben met de brontekst. De vertaling wordt dan niet als zodanig herkend, maar heeft wel een soortgelijk effect op de anderstalige doelgroep in vergelijking met de originele tekst. Het is in dit geval eerder een transcreation dan een vertaling. Als uw vertaalbureau het doel van de tekst niet kent, krijgt u misschien wel een correcte vertaling terug die uw internationale klanten echter niet zo aanspreekt. Omdat de vertaling stilistisch gezien niet overtuigend is. Vertaling van officiële documenten. Het vertalen van officiële documenten is een geval apart.
Vertaling op Laptop Radar.
Ik wou graag weten hoe ik de vertaling op mijn laptop kan aanzetten, zodat ik haakpatronen die in het Engels zijn, kan vertalen in het Nederlands. De vertaling die ik nu heb, vertaalt: niet alles, of hij kent de Engelse haaksteken niet.
Eindelijk vertaald! Hier gaat Jerusalema van Master KG over Radio 538.
Vertalen: vertaling Nederlands Duits.
traduire Faire la traduction dun texte ou de parole s ou de tout document depuis une langue vers une autre langue. Computer vertaling door derden.: 1 Muiswerk Woordenboek. Home Woordenboeken Over Feedback SiteInfo. Uw gratis, snelle en simpele vertaal woordenboek.
Zometeen gooi ik dit artikel door een vertaalmachine. Is dat wel oké? De Correspondent.
Als ik daarmee klaar ben, stuur ik het door naar mijn collega Shaun, de eindredacteur van The Correspondent. Hij poetst wat zinnen op, bedenkt een gevatte kop en voilà we kunnen het ook publiceren op ons Engelstalige zusje. Maar wie er ontbreekt in deze keten? En door wie kan zon vertaalcomputer bestaan? Jawel, de vertaler. Vertaalmachines hebben het werk namelijk geleerd van echte vertalers. Dus, ironisch genoeg, komt het door vertalers dat ik straks geen vertaler inschakel voor dit stuk. Artefact 1: Polyresin USA/China, 1981. Dat is niet alleen erg voor hen, maar potentieel ook voor ons. Een vertaler filtert informatie en beïnvloedt daarmee ons begrip van de wereld. Maakt een vertaalmachine een fout of dat nu in een handleiding, een contract of een literair werk is dan heeft dat gevolgen. Is wat ik doe, mijn teksten door kunstmatige intelligentie laten vertalen, dan eigenlijk wel oké?
Vertalingen Engels, Duits, Frans, Spaans, Russisch en alle andere talen.
5404 LB Uden. Home Meer teksten Vertalingen. Je hebt vertalingen en vertalingen. Een goede vertaling is een tekst die zo natuurlijk overkomt dat hij niet eens vertaald lijkt. Daarom zetten we bij Roestvrijtaal alleen zorgvuldig geselecteerde vertalers in die werken volgens onze kwaliteitsmaatstaven. Professionals die hun sporen verdiend hebben en alleen naar hun moedertaal vertalen. Of het nu gaat om Engels, Duits, Frans, Spaans, Pools, Italiaans wij verzorgen elke officiële taal die je maar kunt verzinnen. Swahili, zeg je? Vaktechnisch, juridisch en beëdigd. Ook vertalingen met een hoog vaktechnisch karakter kun je met een gerust hart bij ons neerleggen. Wij selecteren een vertaler die thuis is in de materie. Op basis van aantoonbare ervaring uiteraard. Dat geldt ook wanneer je behoefte hebt aan een juridische vertaling. En heb je voor officiële doeleinden een beëdigde vertaling nodig? Ook die verzorgen wij voor je. Onze vertalingen in a nutshell. Eersteklas vertalingen door native speakers. Ook juridische, vaktechnische en beëdigde vertalingen. Check door eindredacteur inbegrepen.

Contacteer ons